2 editoriales chinas expendieron por error en librerías para niños el cuento de Blancanieves y los 7 enanitos en versión XXX, al encargar una traducción del cuento de unas versiones libres hechas por aficionados japoneses, que se dedican a parodiar los cuentos clásicos infantiles en versiones para adultos, el libro estuvo a la venta por varios días, luego del cual fue retirado de las librerías.

M. Yuan, portavoz de China Media Time, la editorial que expendió los libros, reconoce el error que fue tomar de base el material de Kiryu Misao, un par de dibujantes japoneses que se divierten haciendo sus propias versiones para adultos de los cuentos famosos, y traducirlo sin más. "No salimos a buscar la edición original en alemán de los hermanos Grimm. Optamos por algunas ediciones japonesas y las hicimos traducir", explicó Yuan. Los traductores tampoco pensaron demasiado en lo que estaban haciendo, ya que se limitaron a enviar el texto acabado a sus clientes.

Las editoriales se han disculpado públicamente por el error, anunciando que corregirán las versiones, que ya han sido retiradas de las librerías. Según Yuan, ninguna de las copias llegó a manos de algún niño.